La vie en tant que bilingue II

La réalité de vivre avec deux ou plusieurs langues.

À l’été 2010, Carlin Flora, rédactrice en chef de Psychology Today , m’a invité à rédiger un blog sur le bilinguisme. J’ai accepté pour plusieurs raisons. J’ai toujours voulu mettre de côté les nombreux mythes qui entourent le bilinguisme et informer le grand public des résultats obtenus dans mon domaine de recherche. Il est également nécessaire de rassurer les bilingues quant à leur propre bilinguisme et de donner aux personnes impliquées avec les enfants des connaissances de base sur le fait de grandir avec deux langues ou plus. Enfin, je voulais constituer une petite ressource en ligne sur la personne bilingue, adulte et enfant, à laquelle les gens peuvent revenir à tout moment. (Pour une interview qui explique tout cela plus en détail, voir ici).

Lorsque j’ai pris une pause en 2014 pour trouver le temps d’écrire un nouveau livre sur le bilinguisme, j’ai été heureux d’annoncer que 450 000 visiteurs étaient venus sur mon blog et qu’il contenait déjà 77 messages. Dix mois plus tard, lorsque le blog a redémarré, le professeur Aneta Pavlenko a bien voulu me rejoindre et depuis lors, nous avons partagé l’écriture des articles. Aujourd’hui, il y a 132 articles que les gens peuvent lire, ce qui correspond essentiellement à un livre entier sur le sujet! De plus, le nombre de visiteurs a triplé et plus de 1,4 million de visiteurs sont venus sur notre site “Life as a bilingual” depuis ses débuts.

Avant de prendre une seconde pause pour une partie de cette année, quelques observations peuvent être faites. Tout d’abord, tous les articles que nous avons écrits peuvent être consultés sur le site Psychology Today (voir ici). Là, ils sont organisés par ordre chronologique, du plus récent au plus ancien, et ceci sur plusieurs pages. Comme ce n’est pas le moyen le plus simple de trouver un article, nous vous proposons un moyen plus pratique de le faire. Nous avons organisé les publications par domaine de contenu et la liste est disponible ici. Sur cette page, nous les divisons en plusieurs catégories: Général, Adultes, Enfants, Durée de vie, Utilisation de plusieurs langues, Esprit et cerveau bilingues, Biculturalisme / Personnalité, Bilingues spéciaux, etc. Il y a aussi une section qui répertorie toutes les interviews que nous avons menées avec des chercheurs de premier plan dans le domaine, ainsi qu’avec des écrivains et des poètes bilingues.

Nous avons constamment essayé de diversifier nos postes au fil des ans et avons élargi notre offre sur le cerveau bilingue, le multilinguisme, les bébés et enfants bilingues, l’apprentissage d’une langue seconde, l’éducation bilingue, la littérature bilingue et la poésie, les bilingues spéciaux Besoins.

Aneta Pavlenko et moi-même sommes convaincus qu’en tant que chercheurs actifs, nous devrions informer le grand public des recherches dans notre domaine. Nous avons essayé de le faire de manière claire, compréhensible et équilibrée. Certains sujets sont fortement débattus sur le terrain et nous en avons rendu compte sur notre blog. Parmi ceux-ci, nous trouvons le débat sur les avantages cognitifs chez les bilingues (voir ici et ici), le récent battage médiatique (voir ici) ainsi que la manière dont les bilingues traitent les dilemmes moraux (voir ici). Si un domaine nécessitait une expertise spécialisée (par exemple, le cerveau bilingue), nous avons souvent fait appel à des experts dans le domaine et nous les avons interviewés (un exemple peut être vu ici).

En regardant les 132 postes, nous constatons que certains postes ont eu plus de succès que d’autres. Quatre d’entre elles ont été lues par plus de 50 000 personnes et méritent d’être listées par ordre de priorité: changement de langue, changement de personnalité; Ces interprètes incroyables; Bilingues aux États-Unis; Quels sont les effets du bilinguisme? Un poste est très spécial pour nous car il s’agit d’une interview d’un merveilleux collègue, le Dr Lu-Feng Shi, sur la façon dont les bilingues sont évalués dans un contexte clinique (voir ici). Il ne nous a quitté que six mois après sa publication et il nous manquera énormément. D’autres postes partagent également une place particulière dans notre cœur, soit parce qu’ils traitent des personnes exceptionnelles que nous apprécions énormément (par exemple, The Rose; Living in parts, rêvant de complétude) ou mentionnent un événement important dans notre vie (par exemple, né pour être bilingue). ).

Nous tenons à remercier tous les collègues que nous avons consultés lors de la rédaction de nos articles, ainsi que ceux qui ont accepté d’être interviewés. Nos sincères remerciements vont également à nos lecteurs qui nous ont apporté leur soutien au fil des ans.

Nous allons maintenant faire une petite pause mais nous reviendrons très bientôt et continuerons à écrire des articles sur la réalité de vivre avec deux langues ou plus.

Pour une liste complète des blogs “La vie en tant que bilingue” par zone de contenu, voir ici.