Les cultures se segmentent-elles différemment?

Dans son livre fascinant A Geography of Time , le psychologue social Robert Levine a observé que la plupart des Américains évaluent la ponctualité par intervalles de 5 minutes, alors que la plupart des Arabes évaluent la ponctualité en quarts d'heure (intervalles de 15 minutes). Un Américain, par exemple, pourrait dire que quelqu'un aura 5 à 10 minutes de retard, mais dire "3 à 8 minutes de retard" pourrait sembler étrange. D'un autre côté, un Arabe n'utiliserait probablement pas de segments de 5 minutes; l'Arabe dirait que quelqu'un aura un quart d'heure de retard. Au moins, c'est ce que prétend Levine.

L'éminent anthropologue Edward T. Hall a fait une observation similaire dans son livre The Silent Language . Pour la plupart des Américains, «il y a huit ensembles de temps concernant la ponctualité et la durée des rendez-vous: à l'heure, cinq, dix, quinze, vingt, trente, quarante-cinq minutes et une heure en avance ou en retard. à Hall, "fait moins de distinctions que nous faisons. Son échelle n'a que trois points discernables … pas de temps du tout; maintenant (ou présent), qui est de durée variable; et pour toujours (trop longtemps). "

Bien que Levine et Hall aient tous deux observé que les Américains segmentent le temps avec plus de précision que les Arabes, ni Levine ni Hall n'ont présenté d'éléments empiriques à l'appui de cette affirmation. Encouragés par ces affirmations, Raivo Valk, Abdessamad Dialmy et moi-même avons étudié la psychologie de la segmentation temporelle dans un groupe de 300 étudiants universitaires en Estonie, au Maroc et aux États-Unis.

Nous avons demandé aux élèves de réaliser une tâche d'estimation du temps. Sur un signal de l'expérimentateur, les participants ont commencé à inspecter un diagramme complexe. Après 47 secondes, l'expérimentateur a demandé aux participants de mettre de côté le diagramme et d'estimer la durée (en secondes) à laquelle ils avaient inspecté le diagramme.

Presque tout le monde a surestimé le temps passé, parfois par un facteur 2 ou 3. Plus précisément, 93% des étudiants américains ont déclaré que leur estimation du temps était un multiple de 5 secondes (65 secondes, par exemple). Les Estoniens (81%) et les Marocains (74%) étaient moins susceptibles d'utiliser un multiple de 5 et plus susceptibles d'utiliser un multiple de 15.

Dans une deuxième tâche, nous avons demandé aux élèves de lire sept scénarios sur les personnes qui arrivaient pour un rendez-vous quelconque. Pour chaque scénario, les participants ont reçu l'ordre d'indiquer à quelle heure quelqu'un (ou en retard) pouvait arriver avant que la personne ne soit trop tôt (ou en retard). Dans cette tâche, les deux tiers des Marocains ont exprimé leur réponse en termes de quart d'heure (soit un multiple de 15 minutes), alors que moins de la moitié des Américains ont fait de même. (Les Estoniens ont beaucoup réagi comme les Américains, la moitié ont répondu par un multiple de 15.)

Les Marocains participant à l'étude étaient plus susceptibles que les Américains de diviser mentalement une heure en segments de 15 minutes. Cela peut expliquer, au moins en partie, pourquoi les Marocains et les autres Arabes sont souvent moins ponctuels que les Américains. Un Américain qui arrive 10 minutes après l'heure prévue est en retard de «deux unités de temps psychologique». Un Marocain qui court également en retard de deux unités arrivera 30 minutes («deux quarts d'heure») après l'heure fixée.

Lorsque vous avez du mal à comprendre pourquoi certaines personnes sont moins ponctuelles que d'autres, il peut être judicieux de considérer comment les gens partagent les minutes en une heure et de reconnaître que les gens peuvent avoir des compréhensions vraiment différentes de "à l'heure". futur post.

Les références:

Hall, ET (1959/1981). Le langage silencieux . New York, NY: livres d'ancre / Doubleday.

Levine, R. (1997). Une géographie du temps: Les mésaventures temporelles d'un psychologue social . New York, NY: Livres de base.

White, LT, Valk, R., et Dialmy, A. (2011). Quelle est la signification de "à l'heure"? La nature socioculturelle des normes de ponctualité. Journal of Cross-Cultural Psychology , 42 (3), 482-493.