Humboldt à Mérida – Chillin ‘
Source: D. Erdmann et D. Blankenstein, mit freundlicher Genehmigung
Vous ne pouvez pas rentrer à la maison . —Thomas Wolfe
Oui, vous pouvez. – Homère (sous-entendu)
Le trope de devenir indigène est familier et mal compris (Krueger, 2017). Certains hipsters et autres adolescents adoptent une approche de transition ludique, expérimentant avec des vêtements ou des coiffures avant de revenir au carré et normatif. Quand devenir autochtone devient un projet plus profond, que fait-il pour l’identité d’une personne? Comment se voit-il (supporte-t-il le choix du sexe) et comment les autres le voient-ils? Comment ces perceptions diffèrent-elles entre les membres de son groupe d’origine et ceux de son groupe d’adoption?
Alexander von Humboldt, bien qu’intéressé par tout, a résisté de manière célèbre à l’idée de devenir autochtone, alors que son ami Bonpland, botaniste français, l’a fait. Humboldt est retourné à son Berlin ancestral; Bonpland s’installe en Argentine, cultive des cultures et élève des enfants. Humboldt, ici au-dessus de la piscine glacée à Mérida, a inspiré une série de conférences qui explorent les aspects psychologiques, sociologiques, historiques et littéraires du voyage. Je me suis inscrit pour discuter de Gonzalo Guerrero.
Gonzalo sans glamour
Source: J. Krueger
Gonzalo Guerrero, dans la péninsule du Yucatán, est l’archétype de l’indigène. Plus un mythe que l’homme, nous ne pouvons pas être sûr qu’il existait, mais ce n’est pas essentiel à cette histoire. Nous savons qu’il occupe une place importante dans l’imaginaire yucatèque. Selon les chroniqueurs espagnols de la fin du XVIe siècle peu fiables, Gonzalo aurait été jeté à l’eau sur la côte, connue aujourd’hui sous le nom de Riviera Maya, avant de prendre de l’importance parmi un groupe maya de la région de Chetumal. Il les mena en guerre contre leurs voisins, puis contre les intrus espagnols, et il engendra la première génération de métis. Pour Gonzalo, devenir indigène était une stratégie de survie. Les légendes qui ont grandi autour de lui soulignent ses prouesses martiales et diverses statues le décrivent comme un guerrier. Son nom de famille espagnol ayant été perdu, Gonzalo est maintenant connu sous le nom de Gonzalo Guerrero, Gonzalo le guerrier. Une peinture de Fernando Castro Pacheco, exposée au Palacio del Gobierno à Mérida, met en évidence un aspect différent (voir photo à gauche). On voit ici Gonzalo serrer sa famille et avoir l’air vulnérable. Le jeu de lumière améliore lui et sa tension psychologique. Sa famille reste dans l’ombre, peut-être pour nous rappeler des différences essentielles. Ce tableau est remarquable par son départ de la représentation statuaire emblématique de Gonzalo. En pierre, Gonzalo se présente comme fort, provocant et barbu, mais autrement complètement mayanisé. Dans la peinture, nous entrevoyons le fait de devenir natif en tant que processus conflictuel.
Curieusement, la science psychologique a peu à dire sur le concept de devenir autochtone. Où sont les théories et les études empiriques? La recherche est clairement axée sur les questions d’immigration, d’assimilation, de double conscience et de biculturalisme ou de multiculturalisme. Si importants soient-ils, ils échouent dans l’expérience de ceux qui pénètrent une culture étrangère, risquant ainsi d’être radicalement transformés. La psychologie sociale, en tant que discipline, a pour tradition de mettre l’accent sur l’expérience de groupes défavorisés. Cette préoccupation a peut-être créé un angle mort pour le concept d’indigène, car, mis à part les hipsters, ce concept est lié à l’expansion européenne, à la domination et au colonialisme. C’est ici que les natifs nagent contre un courant historique des plus puissants. La perception par défaut est de voir ces aventuriers anadromes comme des traîtres et des sauvages par choix. Dans le contexte indien sous-continental, par exemple, Kipling a averti ces types de «ne jamais oublier qu’on est un Sahib» (cité dans White, 2010).
Il est peut-être difficile de penser à des exemples historiques spécifiques d’individus devenus autochtones, mais il semble raisonnable de dire que le concept a sa place dans l’imaginaire européen; il évoque des images et des possibilités à la fois séduisantes et interdites. Les données historiques fiables étant rares, une poignée de traitements littéraires animent le récit dominant. Aux extrêmes, nous trouvons des personnages comme le comte de Greystoke, dont les habitants ne sont même pas humains, ou le démon colonel Walter Kurtz, qui perd la raison (« l’horreur !»). À notre époque de production culturelle industrielle, la menace et l’anxiété de devenir autochtone sont parfois résolues par un héros qui devient autochtone pour sauver les autochtones. John Dunbar danse avec les loups pour sauver les Lakota et l’anti-héros handicapé Jake Sully dans l’ avatar de James Cameron remporte une victoire triomphale sur le méchant homme blanc (Krueger, 2010). Il remporte cette victoire en devenant plus indigène que quiconque auparavant. Il est incarné comme un. D’où l’avatar.
Il y a une différence instructive ici. Dunbar retourne dans le monde des Blancs, vraisemblablement dans une nouvelle tentative de faire du bien aux indigènes, alors que l’esprit de Sully est finalement amené à résider dans l’Avatar à Permanencia . Dunbar renoue avec «chez lui», alors que Sully coupe tous les liens. Sully boit la tasse de devenir autochtone. En d’autres termes, Dunbar s’appuie sur la mythologie de l’Odyssée, où les épreuves et les tribulations de la vie sont finalement récompensées par le retour d’un héros (Humboldt), tandis que Sully choisit l’immersion irrévocable (Bonpland). Gonzalo, s’il existait, était le véritable Avatar. Flores (2012) note des similitudes visuelles et psychologiques. Avatar et Gonzalo combattent du côté de la nature et des indigènes contre l’expansion et la destruction de l’Europe. Gonzalo perd à court terme, mais réapparaît comme le Urvater (premier père) d’une nouvelle race; l’avatar gagne un dénouement hollywoodien, qui doit être une victoire décisive du bien sur le mal.
Parmi les types de Tarzan, Kurtz, Costner et Avatar, nous rencontrons des éléments clés de l’imagination européenne: la fascination pour la nature et des créatures qui y vivent en harmonie. Le désir d’avoir ce qu’ils ont et de le leur prendre par la force. Viennent ensuite la peur d’être submergés par la nature et les autochtones, de ne pas être en mesure de faire face à un monde très différent et de mourir ou d’être engloutis. C’est une forme d’ angoisse de l’ ego (Freud, 1965/1933). La base émotionnelle de la suprématie européenne est ambivalente (Ullrich & Krueger, 2010).
De retour à Gonzalo, nous devons admettre que nous en savons très peu sur lui. Le professeur d’anglais canadien Robert Calder est devenu un obsédé de Gonzalo. Après des décennies de recherche de Gonzalo, il a écrit un livre merveilleux pour nous présenter la légende et les quelques preuves qui ont été transmises (Calder, 2017; voir aussi Fray Diego de Landa’s, 1566, résumé). Gonzalo n’est pas un capitan , c’est un marinier . Son navire coule dans une tempête (Ulysse) et lui et quelques camarades se lavent sur la côte du Yucatèque. Les Mayas locaux capturent et mangent la plupart d’entre eux, mais ils épargnent à Gonzalo et à quelques autres d’être engraissés d’abord et consommés plus tard. Gonzalo et un padre du nom de Jerónimo de Aguilar s’échappent et se retrouvent avec un groupe de Maya plus sympathique près de Chetumal. Ce sont toujours des esclaves, mais ils parviennent à créer un climat de confiance et à obtenir des privilèges.
L’intrigue se complique lorsque les stratégies de Gonzalo et de Jerónimo divergent. Gonzalo devient autochtone, tandis que Jerónimo conserve autant que possible son identité espagnole. Pour Jerónimo, le catholicisme et la couronne restent des ancres, tandis que Gonzalo transforme son corps en tatouages et en piercings. Il pouvait se raser la barbe, mais comme une autre icône mexicaine de l’imagination bienheureuse – l’homme le plus intéressant du monde – il choisit de ne pas le faire. Pour ces Maya, les compétences martiales de Gonzalo le rendent plus précieux que vivant. Nachán Ka’an, le cacique, l’utilise contre ses voisins et plus tard contre les Espagnols. Jerónimo a plus de difficulté. Il parie sur la soumission totale. L’une de ses stratégies consiste à convaincre ses ravisseurs qu’il ne gênera pas leurs femmes. Ils testent sa volonté en envoyant une belle fille le tenter; Jerónimo résiste – ou dit-il. Lorsque Gonzalo gagne la confiance du chef, il est finalement nommé capitaine ( Nakom ) pour diriger les guerriers et reçoit la main de la fille du chef, Zazil Há. Gonzalo fait la guerre et aime. D’un point de vue sociologique, son assimilation est maintenant terminée. Il est devenu pleinement autochtone. D’un point de vue psychologique, certaines questions demeurent. Comment son identité, sa conception de soi ont-elles changé? Peut-on même savoir?
Jerónimo est notre seule source, et peut-être a-t-il tout inventé. Quand Cortés débarque dans le Yucatán, Jerónimo lui dit qu’il y a un autre Espagnol dans la selva . Cortés dit à Jerónimo de le chercher, et Jerónimo demande à Gonzalo de revenir à la bannière espagnole. Gonzalo refuse, soulignant ses engagements, dont certains (comme ses tatouages, sa famille) sont irréversibles. Il est concevable que Gonzalo prenne une décision rationnelle, estimant à juste titre qu’il ne serait pas en mesure de fonctionner à nouveau dans le contexte espagnol. Il réalise peut-être que celui qui est devenu natif sera considéré avec suspicion à son retour. Gonzalo ne peut pas revenir en arrière car son corps transformé le marque comme un païen. En effet, pour tenter de donner un sens aux choix de Gonzalo, l’un des chroniqueurs, Fernández de Oviedo, a supposé que Gonzalo était un musulman, un juif ou un converso, mais pas un vrai catholique (Calder, 2017). Qui d’autre pourrait rejoindre les sauvages?! Clendinnen (cité par Calder, 2017, p. 83) a mis le doigt sur l’endroit psychologique en écrivant que «pour que l’un des leurs acquiesce à une telle souillure, et le choisisse plutôt que sa propre foi et son propre peuple, c’était au cœur de leur identité. »L’identité du spectateur et celle des groupes de référence sont intimement liées.
J’ai forcément insisté sur la perspective masculine et européenne. Qu’en est-il de la vision féminine et maya? Qui est Zazil Há et quel est son rôle dans la transformation de Gonzalo? Sans elle, son destin et son histoire pourraient sembler assez différents. C’est un chapitre qui veut être écrit. En attendant, il nous reste à réfléchir aux questions d’identité qui imprègnent les histoires que nous racontons sur nous-mêmes (McAdams & McLean, 2013). Les cas extrêmes comme Gonzalo sont instructifs car ils mettent en évidence les conflits et les transformations. Ces cas sont des tests de résistance de l’identité. Différentes parties de l’histoire de Gonzalo peuvent résonner avec vous. Gonzalo pourrait peut-être nous encourager à revoir notre position et pourquoi. Quelles sont les forces qui nous façonnent et comment réagirons-nous quand une tempête nous jettera contre un rivage inconnu.
Maison d’Homère
La réception de Gonzalo présente un aspect sociologique curieux. Au Yucatán, il est largement connu et vénéré. Sa légende est un point de ralliement contre le point de vue officiel, qui souligne encore les actes des conquistadors (à Mérida, ce sont les Montejos, père et fils [ el mozo ]). Le Yucatán est un pays maya éloigné du centre du Mexique, où les Aztèques constituent le point de référence autochtone. Là, Cortés est réputé avoir créé la race des métis avec son esclave, interprète et maîtresse, La Malinche . Cortés est répugné dans l’imaginaire populaire (voyez comment Diego Rivera l’a représenté). Examinons maintenant le problème psychologique: comment construire une image positive d’un groupe – ici: la raza des métis – sur le dos d’un rapace Urvater ? Les Yucatèques ont résolu ce problème en embrassant Gonzalo. Leur identité ethnique est un mélange de mayas, de métis et de mexicaine, et ils peuvent retracer le mélange jusqu’à quelqu’un qu’ils peuvent aimer.
Et cela est possible, à mon avis, car Gonzalo a franchi le cap sans filet de sécurité. Le voyage de Gonzalo n’est pas une odyssée. Dans l’Odyssée, le retour éventuel à la maison est le moteur du voyage; à Gonzalo, le héros ne se retourne pas pour regarder en avant. Au cours d’une conversation à Mérida, des collègues m’ont demandé pourquoi je ne considérais pas Cabeza de Vaca comme un exemple d’indigène. Cabeza a fait naufrage dans ce qui est maintenant la Floride et a marché jusqu’à la ville de Mexico, un voyage qui lui a pris huit ans et qui lui a valu une réputation de guérisseur et de chaman parmi les populations autochtones (Reséndez, 2007). Mais Cabeza n’avait qu’un seul objectif: rentrer à la maison. Et il l’a fait. C’était un Ulysse des temps modernes. Gonzalo, qui a emprunté un chemin différent, reste unique et sa légende a beaucoup à nous apprendre.
Calder, R. (2017). Un héros pour les Amériques: la légende de Gonzalo Guerrero . Regina, Saskatchewan: Presses de l’Université de Regina.
Flores, LE (2012). Avatar o el regreso à Gonzalo Guerrero. La Jornada Semanal, 880 . https://www.jornada.com.mx/2012/01/15/sem-luis.html
Freud, S. (1965/1933). Nouvelles conférences d’introduction à la psychanalyse . (trad. James Strachey). Oxford, Angleterre: WW Norton.
Krueger, JI (2010). Retour à l’histoire. Psychology Today en ligne . https://www.psychologytoday.com/intl/blog/one-among-many/201003/back-the-s…
Krueger, JI (2017). Going natif. Psychology Today en ligne . https://www.psychologytoday.com/intl/blog/one-among-many/201708/going-native
Landa, D. de (1566). Relation des clients du Yucatán . 2e éd. Mérida, Yucatán, septembre 2011.
McAdams, DP et McLean, KC (2013). Identité narrative. Current Directions in Psychological Science, 22 , 233-238.
Reséndez, A. (2007). Un voyage si étrange: l’extraordinaire histoire d’un espagnol naufragé qui traversa l’Amérique au seizième siècle . New York: Persée.
Ullrich, J. et Krueger, JI (2010). Le goût interpersonnel de la similitude d’attitude bivariée. Psychologie sociale et science de la personnalité, 1, 214-221.
White, ER (2010). En quête d’identité: diaspora intérieure et guérison psychique chez Kim et Salman Rushdie, Les Enfants de Minuit de Rudyard Kipling. South Asian Review, 31 , 9-26,