Conseil de jeu de Vérone.
Source: Vivian Wagner
J’ai réalisé récemment que certains de mes étudiants en littérature de base ne sont pas très enthousiastes à l’idée de lire et de lire de longs livres. Élevés sur un régime régulier de jeux vidéo, d’appareils électroniques, de tweets et de textes, les étudiants contemporains n’ont pas toujours beaucoup de patience pour des heures de lecture.
J’apprends également que l’une des manières de contourner ce dilemme est d’enseigner des adaptations de textes plus difficiles et, ce faisant, de parler avec les élèves non seulement du texte original lui-même, mais également du pouvoir et du processus d’adaptation.
En ce moment, je me prépare à enseigner cet automne à Roméo et Juliette de William Shakespeare et j’ai rassemblé des jeux, des romans graphiques, des films et d’autres adaptations que je peux enseigner en même temps que la pièce.
L’un d’entre eux est un petit jeu de cartes appelé Council of Verona. Sorti il ya quelques années par Crash Games, Council of Verona est un jeu de cartes assez simple, facile à jouer et à apprendre. Le jeu comprend des cartes pour chacun des personnages principaux du jeu, et au cours du jeu, les joueurs placent leurs cartes dans des zones marquées “Conseil” ou “Exil”. Certaines cartes peuvent recevoir de petits marqueurs appelés “jetons d’influence”. “Et d’autres ont des capacités qui permettent certaines actions.
C’est un jeu assez simple et rapide, et il ne fait que suivre les principaux points de l’intrigue et les motivations du personnage. C’est amusant, cependant, et j’espère que cela suscitera l’intérêt de mes étudiants et peut-être même les inciter à vouloir lire la pièce elle-même.
En plus de jouer à ce jeu, je prévois que mes élèves liront un nouveau roman de Ryan North intitulé Roméo et / ou Juliette: une aventure avec un chemin à parcourir , qui comprend des récits modernisés et humoristiques. Nous allons également lire un roman graphique basé sur la pièce et regarder des films inspirés par celle-ci, y compris West Side Story . En sens inverse, nous examinerons certains des textes qui ont inspiré Shakespeare lui-même, y compris le mythe de Pyramus et Thisbe tel qu’il a été raconté dans les Métamorphoses d’ Ovid , ainsi que d’autres récits antérieurs du conte Roméo et Juliette.
Quelques adaptations récentes de Roméo et Juliette.
Source: Vivian Wagner
Certains pourraient penser que de telles adaptations sont très éloignées du texte original, mais je soutiens que les adaptations pédagogiques – en particulier des pièces de Shakespeare – ont beaucoup de sens. Après tout, beaucoup de ses pièces étaient basées sur des sources antérieures et il se spécialisait dans l’art de l’adaptation.
Et puis, en apportant des textes comme ceux-ci en classe, j’enseigne aux élèves non seulement Shakespeare, mais aussi le processus d’adaptation lui-même. Il y a des avantages psychologiques et éducatifs à apprendre qu’il n’y a pas une façon de faire quelque chose et que les textes évoluent avec le temps.
C’est cette capacité d’adaptation que je veux enseigner à mes étudiants, plus que n’importe quel texte en particulier. Ils pourront utiliser cette compétence tout au long de leur vie, qu’ils lisent des tweets ou des textes, de longs romans ou des blips sur un écran. Et avec un peu de chance, ils comprendront qu’ils peuvent eux aussi s’adapter avec le temps – révisant, repensant et revisitant leurs propres histoires et vies.