Apprendre la langue d'un étranger

De mon point de vue, il n'y a pas eu assez de grandes parcelles de science-fiction avec des polyglottes, et pourquoi devrait-il y en avoir? Dans les mondes de la science-fiction, vous pouvez inventer des poissons traducteurs qui vivent dans le conduit auditif, des droïdes protocolaires qui connaissent 6 millions de langues, ou de l'anglais pan galactique. Mais l'éditorial de Sam Roberts dans le New York Times, "Que dites-vous à un extraterrestre?" Est une mise en scène parfaite pour une intrigue de science-fiction polyglotte.

Roberts fait un tour rapide des problèmes qui doivent être pris en considération, de ce que nous utiliserions pour communiquer avec eux à ce que les bureaucrates disent que nous devrions faire, si jamais nous étions contactés. Roberts pense qu'aucun protocole n'existe, mais selon Jill Tarter, le directeur du Centre de recherche SETI, une meilleure pratique pour la communication extraterrestre existe.

Cela se résume à, si vous obtenez ce qui ressemble à un signal d'une autre civilisation, alors faites savoir au monde entier, mais ne répondez pas jusqu'à ce qu'il y ait eu une consultation internationale. Le véritable défi consiste à lancer cette consultation internationale avant de savoir si quelqu'un est là-bas.

Mais David Bellos (dont le livre a été jumelé avec le mien dans une revue récente) a souligné dans bigthink.com que si nous avons jamais contacté, nous ne pouvons pas immédiatement reconnaître les comportements systématiques qui constituent la langue étrangère. Bellos a également fourni la grande ouverture pour le polyglotte:

Je pense que ce serait fascinant si des extraterrestres atterrissaient sur cette planète et nous devions nous asseoir comme ces missionnaires jésuites en Chine il y a trois ou quatre cents ans et les écouter simplement pour savoir quelle était la langue. Ce serait un vrai gros boulot et qui sait si cela pourrait être fait ou non?

Dans ce scénario de science-fiction, nous avons une situation de contact ET (quelque chose que Darren Aronofsky, disons, pourrait cuisiner) dans lequel l'humain ne peut pas comprendre les étrangers, bien sûr, conduisant à la confusion internationale. Ils disent quelque chose, mais quoi? Aucune IA créée par des humains ne peut déchiffrer le code, alors qui est le meilleur pour un "gros boulot d'esprit" qu'un hyperpolyglotte? Et pourquoi ne pas aller avec l'un des meilleurs? Parce que c'est de la science-fiction, l'intrigue se déroule Jurassic Park: Un généticien voyous va déterrer la tombe de Giuseppe Mezzofanti pour cloner l'ADN.

Disons que la tombe est vide, envahie par les cultistes du XIXe siècle. Mais qui d'autre pourrait être cloné? Mon argent serait sur Sir Richard Francis Burton, qui pourrait apprendre la langue étrangère de la manière unique que Burton pourrait. (Il était célèbre pour ses maisons de prostitution et pour ses épouses indigènes, bien que ce dernier était une pratique courante dans l'Inde coloniale britannique pour les militaires.) Bien que Tokyo et New York subissent leur destruction inévitable, Burton évite une crise intergalactique; fin heureuse inévitable.

Bien sûr, la plus grande partie de science-fiction de l'intrigue n'est pas seulement les extraterrestres, c'est le clonage d'un «génie». C'est un post pour une autre fois, mais je vais répéter ce que je dis dans le livre: Hyperpolyglots nés, et ils ne sont pas faits, mais ils sont nés pour être faits.