Sur le champ de bataille de la psyché

Le Memorial Day est une occasion historique de se souvenir et de rendre hommage aux soldats qui ont perdu la vie à la guerre. Mais c'est aussi un jour pour témoigner de ceux dans l'armée qui sont retournés à la maison portant non seulement les cicatrices physiques de la bataille, mais les blessures invisibles de la guerre sous forme de TSPT, ou syndrome de stress post-traumatique. Comment ces blessures déshabillées affectent les vétérans et leurs proches, comment ils modifient notre compréhension de la guerre, les différences psychologiques entre les vétérans de la Seconde Guerre mondiale, le Vietnam, l'Irak et l'Afghanistan et comment le SSPT peut contribuer à la violence dans la culture. mon interview avec Larry Decker, Ph.D.

Un psychologue clinicien en pratique privée, Decker a commencé à conseiller les vétérinaires immédiatement après le Vietnam, quand il a été invité à mettre en place certains des premiers groupes de rap à Santa Barbara. Le travail, m'a-t-il dit, a été une expérience puissante et «l'a immédiatement accroché». Il travaille depuis plus de vingt-cinq ans au ministère des Anciens Combattants, où il est actuellement un entrepreneur fédéral qui conseille les anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale. La guerre, la guerre du Vietnam et les guerres en Irak et en Afghanistan. Decker est l'auteur de l' Alchimie du combat récemment publiée, et dans le dialogue qui suit, il révèle certaines des approches qu'il adopte en travaillant avec les vétérinaires en thérapie, ainsi que ce que les civils et les proches peuvent faire – et ne doivent pas faire – pour ces amis, conjoints et membres de la famille blessés psychologiquement par la guerre. L'interview qui suit est extraite de mon nouveau livre, America on the Couch: Perspectives psychologiques sur la politique et la culture américaines (Lantern Books).

Pythia Peay: Pouvez-vous me dire comment le travail psychologique autour de la guérison des blessures intérieures de la guerre – si cela est même possible – est apparu pour la première fois?

Larry Decker: Les soldats souffrent du traumatisme de la guerre depuis des siècles. Dans son livre Achille au Vietnam , l'auteur Jonathan Shay souligne toutes les différentes instances de l'Iliade d'Homère selon lesquelles le guerrier Achille décrit ses propres symptômes. Pendant la guerre civile, un chirurgien nommé Da Costa a commencé à voir des soldats qui manifestaient de la dépression, de l'anxiété, des cauchemars et des pensées intrusives. Il pensait à l'origine que cela avait quelque chose à voir avec les problèmes cardiaques, et ainsi il l'appela «cœur irritable» ou «cœur de soldat». Pendant la Première Guerre mondiale, ces mêmes symptômes furent attribués au choc des obus.

Ce n'est donc que récemment que nous avons donné un nom à ce phénomène: SSPT ou Trouble de stress post-traumatique. Sigmund Freud a été parmi les premiers à former une partie de notre pensée fondamentale sur le traumatisme. Le psychiatre français Pierre Janet a également commencé à étudier comment le traumatisme a affecté la vie psychique. Il a décrit la réponse humaine au traumatisme comme formant une membrane autour du noyau de ce que nous pensons être, comme un moyen de nous protéger de l'horrible chose qui est arrivé. En conséquence, une partie de nous-même devient perdue, inconsciente et reléguée à un endroit au plus profond de nous-mêmes. Néanmoins, selon Janet, ces émotions réprimées ont tendance à sortir de toutes sortes de manières étranges, créant des problèmes.

PP: Donc, pour résumer, quand un soldat est traumatisé par la guerre, il scelle la partie de lui-même qui a été blessée psychiquement?

LD: Surtout quand il est au combat, il n'a pas le choix – parce que s'il ne le fait pas, il risque de faire tuer tout le monde, y compris lui-même. Mais parfois le contraire se produit, et les soldats font face à un traumatisme en devenant berserk. Ils deviennent fous et essayent de tuer tout le monde, parfois même quelqu'un du même côté s'il arrive à le gêner.

À des degrés divers, (la plupart des anciens combattants) apprennent à résister à cette option une fois de retour dans la vie civile. À d'autres moments, ils ne réintègrent pas vraiment les parties relativement normales, et ils restent réprimés ou se séparent, ou ils s'engourdissent en buvant.

PP: Donc, bien que les symptômes de traumatismes liés à la guerre aient été enregistrés tout au long de l'histoire, est-ce que les différentes guerres entraînent des symptômes différents?

LD: Oui. Par exemple, l'une des grandes différences entre la Seconde Guerre mondiale et le Vietnam était DEROS: la date de retour attendu de l'étranger. Au Vietnam, tout le monde a reçu un tour de service d'une année, à l'exception des Marines, qui ont eu treize mois. Pendant la Seconde Guerre mondiale, cependant, l'enrôlement était pour la durée de la guerre; Cela a fait une expérience très différente. À un moment donné pendant la Seconde Guerre mondiale, il y avait effectivement plus de pannes psychiatriques sur le champ de bataille que de personnes en train d'être rédigées – les soldats tombaient en morceaux parce qu'ils ne savaient pas quand ils allaient sortir et rentrer à la maison.

Au Vietnam, un soldat savait quand il allait sortir, et fondamentalement devait le garder ensemble jusque-là. Mais quand ils sont rentrés en Amérique, les vétérans du Vietnam ont souffert d'un «traumatisme sanctuaire»: ils sont rentrés chez eux avec l'espoir que la maison serait un endroit sûr, qui s'est avéré être presque aussi dangereux que l'endroit où ils sont partis.

PP: Je comprends que les vétérans du Vietnam ont souffert plus de retour à la maison que les vétérans de la Seconde Guerre mondiale, parce que la Seconde Guerre mondiale était plus acceptée et honorée dans la culture américaine.

LD: Je pense que cela fait partie de la mythologie autour de la Seconde Guerre mondiale: que c'était une bonne guerre, et qu'ils étaient tous félicités quand ils sont rentrés chez eux. Mais les vétérans de la Seconde Guerre mondiale ont souffert tout autant; il y avait aussi une incidence élevée de suicide après la Seconde Guerre mondiale parmi les vétérans de combat; et l'incidence de l'alcoolisme, de l'itinérance, du chômage et de la violence domestique est aussi élevée que chez les anciens combattants du Vietnam.

C'est juste que les effets de la guerre ont commencé à être plus discutés chez les vétérans du Vietnam, et cela n'a pas été bien avec les vétérans de la Seconde Guerre mondiale. Par exemple, un vétérinaire vietnamien m'a parlé de son expérience à se lever et à parler à un groupe d'anciens combattants. Après qu'il eut fini de parler, un vétéran de la Seconde Guerre mondiale se leva et dit: «Tu sais, sonny, ce que tu as traversé était vraiment dur. Mais ce n'était rien comparé à ce que nous avons vécu et nous n'en avons jamais parlé. "C'était un rejet très commun par ces hommes de la plus grande génération: ils ne pensaient pas que quelqu'un était censé parler de ce qui s'était passé pendant la guerre. qui a fait était un pleurnichard, abuseur de drogue, et perdant.

PP: Cette différence entre les deux générations est-elle due au fait que les vétérinaires du Vietnam étaient plus sensibles aux sentiments et à la psychologie, simplement à cause de l'époque à laquelle ils sont nés?

LD: Je le pense. À l'époque, il y avait beaucoup plus d'ouverture dans notre culture pour exprimer ce qui était réel, véridique et honnête sur qui et ce que nous sommes; C'est ce que notre génération était supposée être.

PP: Y avait-il d'autres différences entre les deux générations de soldats?

LD: Pendant la Seconde Guerre mondiale, les soldats sont restés avec l'unité à laquelle ils ont été affectés pendant toute la guerre, donc il y avait plus de sens d'unité de combat cohérente. Mais au Vietnam, les hommes sont allés au camp d'entraînement avec un groupe de personnes, puis ont été transférés à l'infanterie avancée avec un autre groupe d'hommes, puis sont allés au Vietnam avec un autre groupe. S'ils formaient une relation avec quelqu'un dans leur unité, ce soldat pourrait être tué. Donc, ils ont appris à ne pas former de relations; ils ont appris à vivre seuls, à ne pas faire confiance et à être hyper vigilants.

Beaucoup de soldats ont quitté le Vietnam sans savoir ce qui est arrivé à l'unité ou au peloton auquel ils avaient été assignés; certains ont même été retirés de l'action au milieu d'un échange de tirs – soudain, un hélicoptère est descendu, et ils sont partis. Puis, un ou deux jours plus tard, ils étaient à San Francisco, peut-être en uniforme, et les gens leur criaient dessus et les appelaient «les tueurs de bébé».

PP: Donc, c'est la transition brutale et soudaine des anciens combattants de la guerre à la vie civile, sans aucune chance d'intégrer ce qu'ils ont traversé, qui peut exacerber les traumatismes de la guerre.

LD: C'est exactement ça. Même aujourd'hui, les vétérans du Vietnam se demandent encore ce qui est arrivé à leur peloton. Au cours des années soixante-dix, on a dit aux anciens vétérans des hôpitaux VA de tout oublier. Bon nombre d'entre eux ont cru dans ce mythe que s'ils gardaient leurs souvenirs de guerre, ils s'en iraient, alors ils n'essayaient même pas de contacter quelqu'un de leur unité, et ils ne voulaient pas en parler.

Mais à l'époque, le SSPT n'existait même pas: il s'appelait la fatigue au combat. L'idée était simplement de donner un peu de repos et de traitement au soldat pour qu'il redevienne un soldat compétent et le ramener au front. L'armée ne voulait pas que les hommes s'en servent comme d'un moyen de sortir du combat.

PP: Quelles sont les différences que vous avez vues entre les vétérans du Vietnam et les vétérans plus jeunes qui reviennent de la guerre en Irak et en Afghanistan?

LD: Les vétérinaires du Vietnam sont maintenant une population vieillissante; ils sont tous dans la soixantaine ou plus. Leur TSPT est chronique et est devenu un mode de vie. Alors que les anciens combattants plus jeunes, qu'ils aient été prévenus à l'avance du SSPT, ne sont toujours pas préparés au genre de difficultés qu'ils éprouvent à leur retour.

S'entendre avec les civils est également un défi pour beaucoup de ces vétérinaires plus jeunes. Ils nous voient comme endormis; ils pensent que si nous nous réveillions, nous commencerions à comprendre ce qu'est vraiment la vie. Ils déplorent aussi notre individualisme et le manque d'unité autour d'une mission commune, ce qu'ils ont vécu pendant le combat, ce qui leur a énormément apporté. À ce jour, chaque vétérinaire que je vois veut retourner en Irak et en Afghanistan.

PP: J'avoue que je suis complètement décontenancé par ce que vous venez de dire. Pourquoi ces vétérinaires voudraient-ils retourner dans un endroit où leurs vies sont constamment en danger?

LD: Il est important de comprendre à quel point leur travail était significatif là-bas. Et que font-ils quand ils rentrent à la maison? Ils stockent des étagères dans une épicerie, ou quelque chose d'aussi banal. C'est une déclaration révélatrice sur l'absurdité de notre culture: que nous ne pouvons pas fournir quelque chose de mieux que d'être dans une zone de guerre!

Mais une autre façon de comprendre le désir du vétéran irakien de retourner sur le théâtre des opérations est le fait que la guerre exige que vous soyez complètement présent. Sans ce sentiment d'urgence que d'être dans une zone de guerre nécessite, les soldats trouvent leur attention errant dans le vide comparatif de leur vie. En conséquence, ils ressentent un désir de retour à ce qui les captivait. Le sentiment d'un manque de signification des anciens combattants à leur retour à la maison se reflète dans les nombreux suicides après chaque guerre, y compris ceux qui sont en cours. Ces sentiments d'insignifiance se combinent dans le vétéran de combat avec les traumatismes d'amis mourants, tuant l'ennemi, et croyant que dans le meurtre une ligne (avec Dieu) a été franchie, ce qui est irrévocable.

PP: Quelqu'un que je connais qui est un vétérinaire du Vietnam a confié qu'il était pétrifié de mourir, à cause de l'immense culpabilité qu'il ressentait envers ceux qu'il avait dû tuer pendant la guerre, y compris, par accident, des civils. Je sentais fortement que sa lourde croix de culpabilité ne devait pas être la sienne, mais qu'elle m'appartenait, et à tous les Américains pour qui il était parti en guerre.

LD: C'est très vrai. nous les avons envoyés là-bas. À ce moment-là, ton ami faisait de son mieux avec ce qu'il avait. S'il avait hésité, toute son équipe aurait pu être tuée. Les soldats en guerre ne peuvent pas hésiter; ils doivent tirer. C'est la guerre, et c'est ce qui arrive.

Une fois, j'ai eu une entrevue avec le dirigeant bouddhiste tibétain, Sa Sainteté le Dalaï Lama, au sujet de mon travail. Quand je lui ai demandé son avis sur la façon de travailler avec les anciens combattants, il a dit que deux choses étaient importantes: premièrement, ils devaient avoir une sorte de spiritualité. Et deuxièmement, ils devaient savoir que c'était leur travail – leur devoir – de tuer les gens. Il a également fait une distinction entre devoir tuer pendant la guerre et commettre un meurtre.

PP: Les vétérans du Vietnam voulaient-ils retourner au Vietnam, comme les vétérans irakiens voulaient retourner en Irak, pour les mêmes raisons que celles que vous avez énumérées plus haut?

LD: Les vétérinaires que j'ai vus n'ont pas donné de voix à cela; la plupart des gars voulaient juste sortir de l'armée. Mais ils ont rapporté se sentir sans but, sans aucune idée quoi faire avec eux-mêmes. Dans son livre Escape from Freedom, le psychologue allemand Eric Fromm a écrit sur le paradoxe de ceux qui échappent aux régimes répressifs – mais qui, une fois qu'ils ont échappé, ne peuvent pas supporter le nombre de choix qu'ils doivent faire, parce qu'ils sont utilisés avoir leurs choix faits pour eux. La plupart des anciens combattants sont confrontés à ce dilemme; Les vétérinaires du Vietnam en particulier. Et puis, il y a eu l'accueil très négatif qu'ils ont reçu lorsqu'ils sont revenus à la maison, avec les insultes et le harcèlement.

PP: C'était une période honteuse dans notre histoire.

LD: Je crois que c'était un crime réel. Mais en conséquence, les vétérinaires du Vietnam se sont cachés; ils parlaient rarement à qui que ce soit de la guerre, et ils étaient très secrets, parce que ce n'était pas acceptable de laisser leurs expériences être connues. Mais pour tous les vétérinaires, la raison pour laquelle ils ne veulent pas parler de ce qu'ils ont fait pendant la guerre, c'est parce qu'ils ont peur que les gens les détestent, ou que quelqu'un dise: «Dieu! Comment as-tu pu faire ça? »C'est la pire chose qu'ils puissent entendre, à part« Qu'est-ce que ça fait de tuer quelqu'un? »Il est étonnant que beaucoup de gens demandent aux vétérans qui retournent ce genre de questions irréfléchies.

PP: Au moment où nous parlons, il me semble que l'Amérique n'a pas beaucoup changé en ce qui concerne ses anciens combattants blessés. Avez-vous constaté une évolution vers nos anciens combattants revenant des guerres en Irak et en Afghanistan?

LD: Nous ne leur avons pas craché dessus, et nous ne leur avons pas lancé de choses à leur retour. Maintenant, c'est plus une question que personne ne se soucie vraiment. Comme l'a dit un vétéran de la guerre en Irak, "Ouais, c'est mieux que d'être craché dessus. Mais tous ces gens qui veulent m'acheter un verre et me dire quel bon travail j'ai fait, ils ne savent pas ce que j'ai fait. S'ils savaient ce que je faisais, ils ne m'achèteraient pas ces choses. »Ainsi, les anciens combattants revenant des guerres en Irak et en Afghanistan ont toujours le sentiment que les civils ne comprennent rien et qu'ils ne l'obtiendront jamais. En conséquence, ils sont très isolés et coincés dans une sorte de terre «Jamais Jamais»: ils ne sont plus dans l'armée, mais ils ne sont pas non plus des civils.

PP: Parce qu'ils ne seront jamais la même personne qu'ils étaient avant de partir en guerre?

LD: C'est vrai. Pendant leur absence, ils souffrent horriblement du mal du pays, mais quand ils reviennent enfin, ils ont tellement changé qu'ils ne sont plus à la maison. Mais la maison n'a pas changé: ils ont changé. Tous les vétérans qui reviennent de la guerre passent par là. Mais personne ne sait comment les aider, et personne ne s'en soucie de toute façon, sauf ceux qui sont très proches d'eux et qui sont touchés par tous les problèmes de colère, d'alcoolisme et de violence.

PP: Alors, en tant que psychologue, comment travaillez-vous avec les vétérinaires souffrant du TSPT?

LD: Le travail consiste principalement à intégrer ce qui s'est passé. Essentiellement, les anciens combattants ont de la difficulté à gérer une expérience extrêmement importante et nouvelle qui ne correspondra pas à leur ancien système. Ils doivent donc former un nouveau système. Pour la majorité des gens, les choses changent progressivement, de manière très lente et linéaire, ce qui est essentiellement sécuritaire. Mais le traumatisme n'est pas comme ça. Le traumatisme est un changement énorme, violent et brutal.

La plupart des vétérans avec qui je travaille disent que leur première compréhension de ce dans quoi ils s'étaient plongés était quand ils ont d'abord été sous le feu: c'est seulement alors qu'ils ont réalisé que les gens essayaient de les tuer. Avant cela, la guerre n'était qu'un concept, alors ils ne l'ont pas vraiment compris. Mais le traumatisme est comme ça: jusqu'à ce que quelque chose d'extrêmement horrible nous arrive, c'est juste un fantasme.

Donc, dans mon travail avec les vétérans, j'ai découvert que le traumatisme guérisseur vient de se connecter à un «moi inné» qui va beaucoup plus loin, et cela n'a rien à voir avec les sens interactifs qui nous connectent au monde extérieur. Ce soi inné pourrait être appelé une essence, ou notre esprit ou âme; c'est quelque chose en nous qui était présent quand nous sommes nés. Pour que les anciens combattants puissent recommencer à vivre dans le monde, il faut aussi que le traumatisme qu'ils subissent ait une sorte de but. Il est donc très important dans la récupération de développer une théorie du sens autour de ce qui leur est arrivé: "Quel était le but?" "Pourquoi cela m'est-il arrivé?" Et "Qu'est-ce que cela a à voir avec qui je suis?"

PP: Donc, s'ils sont pris en charge par un conseiller avisé et compétent, les anciens combattants peuvent être guidés par les limbes infernaux dans lesquels ils se trouvent après la guerre. Ils pourraient même découvrir le potentiel contenu dans leur souffrance pour élargir leur conscience.

LD: Oui, mais il est également important de se rappeler qu'il y a certaines choses que nous ne pouvons pas faire en travaillant avec des survivants d'un traumatisme, comme blâmer la victime, ou la voir comme psychologiquement déficiente si elle montre des difficultés émotionnelles. Il y a aussi différentes formes de «blâme spirituel»: le concept de péché originel, le remboursement karmique ou le fait de dire aux anciens combattants qu'ils ont subi un traumatisme afin de devenir émotionnellement plus forts.

Un facteur clé dans le travail avec les vétérinaires en traitement est de leur donner un point d'ancrage, une personne avec laquelle ils peuvent se sentir en sécurité lorsqu'ils parlent de leurs expériences. Parler de choses qu'ils n'auraient jamais cru pouvoir dire aux vétérinaires revient en arrière. C'est aussi un énorme soulagement de découvrir qu'ils ne sont pas seuls.

J'aide également les vétérans avec lesquels je travaille à redécouvrir et à renouer avec un sentiment d'innocence, de bienveillance et de sécurité qu'ils ont connu à un moment donné de leur vie. Ensuite, une fois ancrés dans cette fondation solide, ils peuvent retourner dans le traumatisme.

PP: Donc, avant que le traumatisme puisse guérir, il faut qu'il y ait ce renforcement initial, puis la reconstitution et la réintégration.

LD: C'est vrai. Je les encourage aussi à regarder vers l'avenir et à voir l'avenir comme un attrait plus fort que le passé – parce que la façon dont ils sont maintenant détermine ce qui va se passer ensuite. Alors je leur demande: "Comment voulez-vous que votre futur se présente? Qu'est-ce que vous voulez avoir ensuite dans votre vie? »Cela permet à un nouveau moi d'émerger, avec de nouvelles croyances, de nouvelles capacités et un sens de l'identité. Un sentiment de parenté et de camaraderie revient et ils font d'énormes progrès. Cela peut aussi être très effrayant. il y a une tendance à la rechute à ce moment-là et à retourner dans les symptômes. Beaucoup de vétérinaires vont abandonner à ce moment-là. C'est donc un processus très délicat qui doit être mené très lentement et avec soin, et en donnant aux gens le temps dont ils ont besoin.

PP: Passant de nos vétérinaires à la culture plus large, où l'Amérique entre-t-elle dans tout cela? Par exemple, comme vous venez de le décrire, les vétérinaires peuvent commencer à guérir du traumatisme de la guerre en se tournant vers l'avenir. Et même si cette partie de l'Amérique qui est très orientée vers l'avenir et l'horizon pourrait aider leur rétablissement, je me demande aussi si notre résistance au passé pourrait aussi contribuer à notre incapacité culturelle à accepter et accepter le traumatisme et la souffrance de ces anciens combattants. enduré. Il y a cette attitude dans la culture américaine envers ceux qui souffrent qui dit essentiellement: «Quel est votre problème? Reprenez-le, continuez et avancez. "

LD: Droit; nous ne voulons tout simplement pas savoir à ce sujet. Nous sommes tous tellement fatigués de nos tâches et de nos responsabilités quotidiennes, nous voulons simplement nous engourdir – puis nous lever et recommencer. Nous ne voulons pas entendre parler des affaires de quelqu'un d'autre. Si les gens pensent à ce que vivent nos anciens combattants – ce dont je suis sûr que 90% de la population ne le sont pas -, ils y pensent de façon superficielle, comme «Puis-je vous offrir un verre?» Ou «Vous êtes allé et je leur ai donné des coups de pied – vous les avez vraiment montrés! »Comme la guerre était une sorte de match de football.

PP: Alors qu'est-ce que nos vétérinaires veulent de nous?

LD: Un de mes patients pendant trois ou quatre ans était Karl Marlantes, l'auteur de Matterhorn et What It's Like To Go To War. Lors de sa comparution sur "Moyers & Company", il a dit à Moyers que les vétérans ne veulent pas d'une section enthousiaste, avec des gens qui crient "Ouais l'Amérique!" Ce qu'ils veulent vraiment, dit-il, est un travail significatif. Ils ont aussi, dit-il, ne veulent pas être oubliés ou ignorés. Et ils veulent goûter à la beauté et à la beauté merveilleuses de la vie. Ce sont quelques choses clés que nous pourrions faire pour aider nos vétérinaires quand ils reviennent à la maison; il ne s'agit pas de glorifier la guerre, mais simplement d'apprécier ce que nos soldats ont traversé.

PP: Donc je suppose que, même après toutes les guerres du XXe et du XXIe siècle, il n'y a pas encore de véritable préparation psychologique ou spirituelle avant que les soldats soient envoyés en guerre, et pas de préparation quand ils reviennent pour les aider à assimiler dans la culture?

LD: Ça s'est un peu amélioré. Les soldats sont informés du SSPT avant leur départ. Quand ils reviennent, ils sont lus une liste de contrôle rapide des symptômes. Un marin revenant d'Irak m'a dit qu'après avoir entendu la liste des symptômes lue à haute voix, il a levé la main. Le sergent l'a ensuite emmené dans une pièce arrière et lui a crié dessus, l'appelant "une merde stupide" parce que maintenant sa décharge allait être retardée. La marine s'est excusée, le sergent l'a fait signer sur un morceau de papier, et ils sont partis. Et c'est ce qui arrive. C'est juste une approche militaire très masculine.

PP: Après la guerre au Vietnam, je me souviens qu'une discussion a eu lieu autour d'une cérémonie ou d'un rituel de retour à la maison pour nos guerriers de retour – quelque chose pour les purifier de ce qu'ils avaient traversé, afin qu'ils puissent rentrer la société une fois de plus.

LD: Avoir une cérémonie de retour à la maison serait relativement dénuée de sens parce qu'il n'y a rien dans la culture pour la soutenir. Il n'y a pas de véritable culture guerrière en Amérique – pas de préparation ou d'entraînement pour les soldats. Il n'y a rien de tout ça.

PP: Compte tenu de notre budget de défense démesuré, je pense que l'affirmation selon laquelle nous ne sommes pas une véritable «culture guerrière» surprendrait beaucoup d'Américains.

LD: Nous avons une culture guerrière, mais nous n'avons pas de culture guerrière. Si nous allons à la guerre, nous devrions savoir quelque chose sur les guerriers, et nous ne savons rien à leur sujet. C'est très secret. Le ministère de la Défense dispose d'un budget annuel d'environ 550 milliards de dollars, un budget tellement énorme qu'il éclipse tous les autres ministères du gouvernement fédéral. L'Administration des anciens combattants a le deuxième plus gros budget, environ 150 milliards de dollars. Mais il n'y a rien d'une véritable culture guerrière dans aucune de ces institutions militaires.

Des millions de dollars sont dépensés, cependant, pour des programmes qui entraînent les soldats à devenir psychologiquement résilients, afin qu'ils n'aient pas de réactions émotionnelles à tuer. Fondamentalement, cela enlève simplement leur conscience, ainsi qu'un sentiment d'empathie pour l'ennemi. Au lieu de cela, les soldats apprennent que pour tuer, ils doivent déshumaniser leur ennemi. Ainsi, au Vietnam, ils ont été appelés «gooks», et en Irak ils sont devenus «Hajis» ou «nègres de sable». En revanche, les Grecs et d'autres cultures guerrières anciennes ont compris le concept d '«ennemi honorable» ou «ennemis honorables». "

PP: Quelle est la différence psychologique entre tuer un "honorable ennemi" et tuer un "gook" ou un "Haji"?

LD: Comme cela a été bien connu dans le domaine de la psychologie, et comme je l'ai vu dans ma propre expérience clinique, les effets de la déshumanisation de l'ennemi peuvent entraîner de sérieux problèmes lorsque les soldats reviennent de la guerre; leurs symptômes de TSPT peuvent devenir très, très graves. Essentiellement, lorsque les vétérans tentent de réintégrer le monde civil, ils doivent finalement se rendre compte que leurs ennemis, qu'ils soient vietnamiens ou japonais, sont des êtres humains, et pas seulement des «pincements» ou des «gaffes». au sujet des meurtres, des tortures et des mutilations dans lesquelles le soldat a pu être impliqué. Il a été capable de faire ces choses pendant la guerre parce qu'il s'était convaincu que l'ennemi n'était pas vraiment humain. Maintenant, comment peut-il se pardonner?

PP: C'est comme si nous envoyions nos soldats à la guerre avec toutes les armes dont ils ont besoin, mais rien du genre de formation psychologique et spirituelle que vous décrivez. À un certain niveau, pensez-vous que les vétérinaires qui reviennent des champs de bataille avec le TSPT, et qui souffrent de cette déconnexion terrible entre eux et leur psyché, et entre eux et le pays, sont comme le proverbial canari dans la mine de charbon, alertant nous à quelque chose qui manque à notre culture?

LD: J'aime cette question. Oui, bien sûr qu'ils le sont. Mais nous n'y prêtons aucune attention, car personne ne l'a vraiment compris. Chaque fois que je dis aux gens que tous les vétérans irakiens que j'ai vus veulent retourner à la guerre, ils sont choqués, comme vous l'avez été.

Mais réfléchissez-y: ils ont vingt ans, armés jusqu'aux dents avec des armes et des équipements sophistiqués, aux côtés d'une énorme quantité d'hommes qui sont armés de la même manière et qui se regardent tous les uns les autres. Tout le monde a été incroyablement bien formé, ils ont tous une mission et ils sont tous d'accord sur la façon de faire les choses. Ces jeunes soldats ont le pouvoir d'aller dans la population et de tuer des gens s'ils ne font pas ce qu'ils veulent: si quelqu'un s'approche trop d'eux, ils peuvent les tuer. S'ils se disputent avec eux, ils peuvent les tuer.

PP: C'est comme avoir le pouvoir des Dieux.

LD: C'est ce qu'a dit le vétéran du Vietnam, Karl Marlantes. Il a dit que ces sortes d'activités devraient être laissées aux dieux, mais nous les donnons plutôt aux dix-neuf ans.

PP: Il faut parfois être très en colère.

LD: Non. Plus que tout, je peux être submergé par le chagrin. C'est à ce moment-là que je sais que je suis épuisé et que je dois partir un moment.

Remarques

-Plus d'informations sur le TSPT peuvent être trouvées à l'Association des vétérans <http: //www.ptsd. va.gov>.
Selon Decker, l'une des explications du choc de la coque était qu'elle «était causée par l'inhalation de monoxyde de carbone produite par les explosions. Donc le terme est choc de la coque et l'une des explications était que c'était l'inhalation de monoxyde de carbone qui a créé les symptômes d'un manque de maîtrise de soi, une réticence à continuer à se battre et une faiblesse musculaire générale ou neurasthénie.
-Vous pouvez lire sur Karl Marlantes sur "Moyers & Company", avec l'hôte Bill Moyers, à <http: // billmoyers.com/guest/karl-marlantes/>.
– Budget annuel du ministère de la Défense pour 2012: 553 milliards. Le budget du DOD représente 45% de toutes les dépenses militaires mondiales et dépasse les dix-sept armées les plus importantes combinées <http://www.whitehouse.gov/omb/factsheet_department_defense>.
– Budget annuel du ministère des Anciens Combattants pour 2014: 152,7 milliards <http://www.va.gov/ budget / products.asp>.